Наверх
vorle.ru

Локализация программного обеспечения от Бюро переводов "Da Vinci"

Разработчики ПО расширяют границы своей деятельности путем направленности на зарубежные страны. Чтобы сделать все качественно и правильно, нужна грамотная локализация программы.

Локализация программного обеспечения от Бюро переводов "Da Vinci" На правах рекламы 16+

Для привлечения к компании максимальное количество клиентов, софт необходимо перевести на языки разных государств. Локализация включает в себя не только перевод, но и возможность для каждого пользователя обеспечить удобное пользование программой.

Выполнение локализации стоит доверить профессионалы, которые владеют соответствующими навыками. В данном случае речь идет о бюро переводов Бюро переводов "Da Vinci". Еще в команде присутствуют опытные консультанты и редакторы. При выполнении заказ, сотрудниками учитываются речевые особенности страны, производится изменение даты, времени, единиц измерения.

Осуществляется локализация сайта в три этапа. В самом начале сотрудники тщательно анализируют вероятные сложности, которые могут препятствовать ходу выполнения работы.

После этого выполняется непосредственно перевод, а также его адаптация под определенную страну. Квалифицированные специалисты формируют перечень наиболее используемых словосочетаний и фраз, которые будут чередоваться, чтобы исключить несовпадения.

Заключительная стадия предполагает совместную работу. Редакторы и IT специалисты осуществляют наладку интерфейс и следят за правильностью его оформления. Занимаются подгонкой графической части и кнопок под размер текста.

При локализации применяются новые, проверенные технологии и программы. Клиентам "Да Винчи" предлагается:

  • Оперативное и качественное выполнение любых по сложности операций;
  • Ответственный подход к работе, с сохранением исходных кодов и тегов;
  • Тщательный подсчет объемов перевода;
  • За счет действующих скидок есть возможность потратить меньшие деньги при локализации одинаковых частей текста;
  • Согласованность предложений и соответствующая терминология;
  • Соблюдение ограничений длины перевода.

Благодаря профессионализму и ответственному подходу к работе специалисты "Да Винчи" выполнят условия заказчика, касающиеся перевода, максимально качественно и оперативно.

на правах рекламы 16+
10 Обсудить vk 5 Обсудить telegram

Хотите читать наши новости раньше всех?

Новости из приоритетных источников показываются на сайте Яндекс.Новостей выше других

Добавить
Печать

Последние новости

Яндекс.Директ



Настоящим даю администрации сайта https://gorodlip.ru (далее — сайт) обществу с ограниченной ответственностью Общество с ограниченной ответственностью "Регион Центр", адрес: 302040, Орловская область, г Орёл, ул. Ломоносова, зд. 6 к. 4, офис 120, ОГРН: 1035753005650, ИНН: 4817003180 согласие на автоматизированную и неавтоматизированную обработку моих персональных, указанных мной на сайте (фамилия, имя, отчество (при наличии), адрес электронной почты), а также данных, которые автоматически передаются сервисам сайта (IP-адрес, данные файлов cookie, тип устройства пользователя, технические характеристики оборудования и программного обеспечения, используемых пользователем, дата и время запроса, поступившего от пользователя) следующими способами: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, использование, уничтожение, удаление с целью предоставления сервисов и услуг, оказываемых администрацией сайта, установления обратной связи, предоставления клиентской и технической поддержки при использовании сервисов сайта и предоставлении услуг администрацией сайта, осуществления рекламной деятельности администрацией сайта (при наличии моего согласия). Настоящее согласие действует до дня его отзыва мною. Настоящее согласие может быть отозвано в любой момент путем направления заявления по адресу электронной почты: manager@vorle.ru, а также путем письменного обращения по юридическому адресу: 302040, Орловская область, Город Орёл, г. Орёл, ул Ломоносова, зд. 6, к. 4. Офис 120

подписка